No exact translation found for الوضع السياسي العالمي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الوضع السياسي العالمي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En este contexto, la OIM ha emprendido un trabajo de investigación dirigido a los encargados de adoptar las decisiones políticas, a fin de que puedan definir políticas globales de gestión de las repatriaciones de fondos.
    والمنظمة الدولية للهجرة قد اضطلعت بعمل بحثي يستهدف صانعي القرارات السياسية، وذلك لتمكينهم من وضع سياسات عالمية لإدارة عمليات إخراج الأموال.
  • Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover un refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional.
    وفي حيـن أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطـة التي يتضمنها تستهـدف تعزيز التعاضـد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنيـة من ناحية أخـرى.
  • Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover el refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional.
    وفي حين أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطة التي يتضمنها تستهدف تعزيز التعاضد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنية من ناحية أخرى.
  • Filipinas está convencida además de que el establecimiento de políticas económicas mundiales exige mayor coherencia multidimensional.
    وأضاف أن الفلبين مقتنعة أيضا بأن وضع السياسات الاقتصادية العالمية يتطلب مزيدا من الاتساق المتعدد الأبعاد.
  • Debe reforzarse y potenciarse al Consejo Económico y Social para que participe en la elaboración de las políticas económicas mundiales y pueda ofrecer una coordinación eficaz y promover la coherencia.
    وينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتفويضه في المشاركة في وضع السياسات الاقتصادية العالمية، وتمكينه من توفير تنسيق فعال وتعزيز التماسك.
  • Ayuda a los países a formular políticas y movilizar el apoyo mundial a la cooperación Sur-Sur
    مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
  • En el plano mundial, deben realizarse mayores esfuerzos por mejorar el papel que desempeñan las Naciones Unidas en su interrelación con las instituciones de Bretton Woods a fin de que tengan una mayor influencia en la formulación de políticas económicas mundiales.
    على الصعيد العالمي، يتعين بذل مزيد من الجهود لتحسين دور الأمم المتحدة في التعامل مع مؤسسات بريتون وودز ليكون لها تأثير أكبر على وضع السياسات الاقتصادية العالمية.
  • La SADC celebra observar que se ha reconocido la necesidad de establecer a nivel mundial un marco de políticas para luchar contra la violencia contra la mujer.
    ومن المشجع أن تحيط الجماعة علما بأن الحاجة إلى وضع إطار سياسات عالمية لمكافحة العنف ضد المرأة وبأنه تم الاعتراف بها.
  • Citando a la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización y sus recomendaciones para una iniciativa de coherencia normativa a fin de formular mejores políticas mundiales que promuevan el crecimiento, la inversión y el empleo, destacó que la globalización, pese a algunas tendencias negativas recientes, podía ser una fuerza positiva con miras a la creación de trabajo digno.
    وأشار إلى اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة وتوصياتها فيما يتعلق بالقيام بمبادرة لتحقيق تجانس السياسات من أجل وضع سياسات عالمية أفضل لتشجيع النمو والاستثمار والعمالة، وشدد على أنه بالرغم من بعض الاتجاهات السلبية التي ظهرت في الآونة الأخيرة، فإن العولمة يمكن أن تكون قوة إيجابية لتوفير العمل اللائق.
  • En este contexto, se necesita un marco normativo mundial para integrar los países propensos a conflictos y los países que salen de situaciones de conflicto en la economía mundial.
    وفي هذا السياق، يتطلب الأمر وضع إطار عالمي للسياسات من أجل التنمية وذلك بغرض إدماج البلدان المعرضة لنشوب الصراعات والبلدان الخارجة منها في الاقتصاد العالمي.